کتاب‌شناسی اسپرانتو

کتاب یکی بود یکی نبود – محمد علی جمالزاده . تشبیه اسپرانتو به کاربرد واژه های بیگانه در فارسی توسط فوکولی ها

 

امروز ۲۳ دی ماه برابر است با زادروز شادروان محمد علی جمالزاده .

🌹 ایشان در کتاب یکی بود یکی نبود از زبان اسپرانتو به عنوان زبان فکلی ها نام می برد .

🌺 همچنین ایشان در مصاحبه ای با روزنامه ی همشهری بدون نام بردن از اسپرانتو و فقط با ذکر « فلان زبان » اشاره ای غیر مستقیم به زبان اسپرانتو می نماید . این مصاحبه ها بعدها در قالب کتابی زیر عنوان « لحظه ای و سخنی » منتشر گردید .

 

کتاب یکی بود یکی نبود ( جمالزاده ) . روی جلد

 

 

کتاب یکی بود یکی نبود ( جمالزاده ) . صفحه ی عنوان – چاپ 1333

 

 

کتاب یکی بود یکی نبود ( جمالزاده ) . ص ۱۱۶ .

اسپرانتو و فکلی ها .

رایج بودن زبان اسپرانتو در ایران .

 

بریده ای از صفحه ی اسپرانتو شمول کتاب یکی بود یکی نبود جمالزاده

 

 

کتاب یکی بود یکی نبود ( جمالزاده ) . پشت جلد

🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌷🌻🌻🌻🌻🌻🌻

 

کتاب یکی بود یکی نبود ( جمالزاده ) . ص ۷۳ .

🪐 این صفحه ارتباطی به زبان اسپرانتو ندارد و فقط جهت آشنایی بیشتر با این کتاب ارائه می گردد . البته با اندکی چاشنی ناسیونالیستی ( کنگاور )  .

داستان « دوستی خاله خرسه » ماجرایی است رقت بار از یک فرد کنگاوری که بعد از کمک به یک قزاق روس و نجات چانش ، به اتهام بدرفتاری با قزاق ها ، اعدام می شود و همان قزاق نامرد ، پول های ناجی خود را می دزدد .

*** این مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذارید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

5 + شانزده =